Text escrit per ser dit: l'expressió escrita de la oralitat

homologació

Documentació com a lingüista i correctora de TV3

cometes

Correcció de guions per al doblatge en català amb garantia de qualitat i homologació TV3

Després de passar per traducció i ajust, és essencial que un guió per a doblatge passi per les mans d’un lingüista.

La meva tasca consisteix a fer que el text escrit soni del tot natural en català, tenint sempre en compte els criteris lingüístics i el registre oral del producte audiovisual. Les indicacions de pronúncia i la transcripció fonètica dels noms estrangers o de paraules que sempre fan dubtar també són part de la meva feina.

Disposo de l’homologació com a lingüista i correctora de TV3 (2022), que m’avala per oferir el servei de correcció de guions per al doblatge en català amb garantia de qualitat de treball.

Agències creatives.

Agències de comunicació i

publicitat

Estudis de

doblatge

i molt més...

Agències de traducció. Empreses tecnològiques. Productores audiovisuals. Petites i mitjanes empreses de comerç al detall. Botigues de moda. Restaurants. Empreses del sector de l’activitat física.

Altres serveis

lingüístics

Traducció

M’agrada traduir tenint en compte l’idioma i les seves expressions genuïnes, més enllà de fer traduccions literals.

Correcció

Els textos que componen les nostres comunicacions diuen molt més que la informació del missatge redactat.

Altres serveis

lingüístics

Traducció

M’agrada traduir tenint en compte l’idioma i les seves expressions genuïnes, més enllà de fer traduccions literals.

Correcció

Els textos que componen les nostres comunicacions diuen molt més que la informació del missatge redactat.

Altres serveis

lingüístics

Traducció

M’agrada traduir tenint en compte l’idioma i les seves expressions genuïnes, més enllà de fer traduccions literals.

Correcció

Els textos que componen les nostres comunicacions diuen molt més que la informació del missatge redactat.

Posa una lingüista al teu

Posa una lingüista al teu projecte

projecte